PIKIの記録
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -
PR


ハワイ生まれの おいしい蜂蜜

















アクセスランキング
[ジャンルランキング]
日記
5959位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
会社員・OL
1055位
アクセスランキングを見る>>
14/08/2011
Europe Trip 2011

Comment: 8  Trackback: 0

La Rochelle (France)
Helsinki → Madrid (1) → Madrid (2) → Madrid (3) → Bordaux → La Rochelle → Ile d'Aix (La Rochell)  → Brussels

130px-Blason_de_La_Rochelle.png


ラロシェッルは、フランス西部の港町です。 大西洋への要地であるため、イギリスとの戦いがありました。 また、プロテスタントとカトリックとの戦いもあり、最終的にはラ・ロシェル包囲戦(フランス語:Le Siège de La RochelleまたはLe Grand Siège de La Rochelle)で、カトリックの勝利に終わっています。 

La Rochelle is a city in West France. As it is important port open to Altantic ocian, there are various fortresses (in the port of La Rochelle, in the sea and Island of Aix). There also were war between protestant
and catholic. Finally Luis 13rd and catholic won in Siege of La Rochelle.

現在は、年間を通して温暖な気候のため、ヴァカンス地となっています。 小さなLa Rochell空港には、英国各地からの格安飛行機が飛んできています。 私が以前、知らぬ間に連れていかれて牡蠣を食べまくった、Ile de Reへは、ここから橋で渡ることができます。

Now La Rochell, which has very comfortable weather all around the year, it is famours for vacation. The city is connected to the Île de Ré by a bridge.

ボルドーから電車にのること2時間、La Rochellsについた時は雨でした。 駅からちょっとあるいて、広場にでたら、そこにはツーリストオフイスがあり、そこで聞くとミリアンのお店は、目と鼻の先でした。 ミリアンは、現在、本屋さん(ポストカードとかも売られている)のオーナー。 夏は、週7日間10時からよる7時まではたらいています(フランス人だって働くんです)。 

2 hours from Bordaux, when I arrived at La Rochelle it was rain. Went straight the main street, I came across the big plaza, where there is Toursit Office. Myriam's book shop was near here. Myriam works from 10 to 19, 7 days in summer.

私は、ちらりと街を歩いたものの、雨だし、港町なんてどこでも同じだし、というわけで、閉店時間まで本屋に居ることになりました。 こんなところに本屋?と思うかもしれませんが、1ヶ月のヴァカンスをとるフランス人、重い本をどんどん買っていきます。 スペイン人は、冷蔵庫につけるマグネットを探しに来るそうです。 また、ホテルじゃなくてアパートを借りた人は、鍵を返してから出発するまでの荷物をここに預けにきたりしています。

I walked through the city but it was rain and the shops started to be cloased, I stayed her bookshop. French people who have long vacation buys heavy books (which we do not understand!!). Myriam says that Spanish people looks for magnet for refrg. Also the shop keeps the bagages.


フランス人の接客は、お客さんが入ってきたら、ボンジュールムッシュー・マダム・マドモアゼルで、出て行くときはオヴワームッシュー・マダム・マドモアゼル。 私は、マダムとマドモアゼルの使い分けを観察していたけど、この日ミリアンが、マドモアゼルと呼んだのは1人だけ。20代前半ぐらいだったかな? 

みんな、私の顔をみていくので(お店の人にみえるけど、なんの仕事もしないし、不思議なアジア人)、最終的には、私もオヴワームッシュー・マダム・マドモアゼルと繰り返していました。

mimi_convert_20110814180741.jpg

mimi1_convert_20110814180804.jpg

mimi2_convert_20110814180824.jpg
ミリアンの本屋さんは閉店しました。 The bookshop has closed.

NEXT : Visit to AIX Ireland





エステティック ソシエ
関連記事
スポンサーサイト

Comments

青くてかわいいお店ですね。
ヨーロッパの観光地の本屋さんて、本や文具以外にも
いろいろサービスしているんですね。
イタリアでも、本屋さんで美術館のチケットを売っていました。
何も読めないけど、本屋の雰囲気って好きです。
Re: タイトルなし
ポケさん、

何も読めないけど、本屋の雰囲気って好きです。

La Rochelleに行くとこがあったら、寄ってくださいね。
英語の本もあり、日本人の書いたFrench Cheeseという本も売っていました。
だけど、外国人って、なんでハードカバーの本を買うんでしょう。 読むのも大変だし、
荷物にもなるし。  どうでもイイですけど(笑)

目が覚めるようなブルーで
かわいいお店ですね。
重たそうな本がたくさん。

文庫本サイズに慣れていると、
たまに、こういう本を読むと筋肉痛になったりします。
私だけ??

Re: タイトルなし
ピースケさん、こんにちは

> たまに、こういう本を読むと筋肉痛になったりします。
> 私だけ??

いえいえ、私もそうです。
文庫本以外は絶対に買いません。 なぜなら、ベットで本を読む癖があって、
文庫本かペーパーバック(おなじものかしら)じゃないと、腕が疲れて読めないからです。
外国人の家にいくと、リビングにハードカバーの本がずらりとならんでいて、
どうも理解できないカルチャーです。

海外の本屋さんとか文具屋さんって、 雰囲気がありますよね~。

本屋さんで一日をゆっくり過ごす....って、
ぴきさんのように知り合いの人がいないと出来ない事だから、
何かいいなぁ~って思います(笑)!!!

ハードカバー、文庫本どころが....、
最近、読むものでは....スマホより重たい物体を持ってないかも(苦笑)!?
Re: タイトルなし
キュウ親さん、 こんにちは


> 本屋さんで一日をゆっくり過ごす....って、
> ぴきさんのように知り合いの人がいないと出来ない事だから、
> 何かいいなぁ~って思います(笑)!!!」

私は、4時間ぐらいいて、すっかり退屈しちゃいました〔笑)読めない本がほとんどでしたから。
好きなのは、本屋さんの一部がカフェになっているところとかは、 ゆっくり過ごせて好きかもしれないと
思います。 

>
> ハードカバー、文庫本どころが....、
> 最近、読むものでは....スマホより重たい物体を持ってないかも(苦笑)!?

私は、スマホは、もっていないのでわからないけれど、iPADで読むんだったら、文庫本の方が、らくちんかもって
おもいますよ。
遅くなりましたがお帰りなさい~
銀行はいい結果がでなくて残念でした。
陽気で経済は回ってるようだけど・・・
世界中に飛び火してるのが心配です。

ぴきさんは街並みを眺めたり本屋でのんびり過ごされたのですね。
それは贅沢な時間です。
語学ができるといろいろな楽しみが広がっていいですね~。
Re: タイトルなし
Yottittiさんも、おかえりなさい。

私たち、近くをうろうろしていたんですね!
スペイン人は、何かあってもドイツ人が尻拭いしてくれると思ってると思いますよ(笑)

私は、本屋ではゆっくりしましたが、LCCに2回も乗り、奇跡的に問題はなかったものの、
最後まで、ワイン一本買えませんでした(持ち込み荷物の重量検査があり、荷物をあずけると飛行機代と同じぐらい取られてしまうため)。

Yottittiさんのレポートたのしみにしてますよん。


Leave a Comment